Author Archives: Fiddle

Dracu-Riot! Status Update Part Two: Electric Boogaloo

I shall try to be as transparent as possible in this post. That makes this sound bad for some reason, but nah, we’re just giving you updates on shizzle. Now, while it may not be in my best interest to … Continue reading

Posted in Translation | 88 Comments

Dracu-Riot! Status Update and Appeasement Patch

Firstly, I would like to apologize that the first Dracu-Riot! patch’s estimate of very roughly two months was not as accurate as it could be, depending upon one’s definition of “very roughly.” On the plus side, however, the calendar has … Continue reading

Posted in Translation | 59 Comments

Dracu-Riot! Status Update

As our very rough estimate of about two months allows for a release date either quite greater than or quite less than two months, we feel obligated to give a status update on a date that falls on the lower … Continue reading

Posted in Translation | 49 Comments

Dracu-Riot! Completion Project Announced

Mr. Insemination has recently made the kind decision to release a Dracu-Riot! patch to appease an agitated public, and thus, all the game but 50% of the Miu route is translated under the name of Staircase Subs. However, I’ve found … Continue reading

Posted in Translation | 80 Comments

Noble☆Works HD Version Complete!

Dear eroge aficionados: Rest assured that our progress, while our affinity for grammar-related articles may not have given the impression, is as healthy as ever. Or, you know, as healthy as it was at times when it was healthy. As … Continue reading

Posted in Translation | 1 Comment

Grammar Rant: The (Mis)use of Contradictory Words

Want some more translated porn? Too bad, because y’all gonna get a well-needed lesson in grammar today. In recent months—and in many months theretofore, but only now have I had time to get sufficiently angry—I’ve witnessed errant, erratic, erroneous usages … Continue reading

Posted in Uncategorized | 5 Comments

Official Downloadable Version of Noble☆Works Now Available!

Yuzusoft has recently released the downloadable version of Noble☆Works, meaning that you no longer have to rely upon some shady third-party shipper in order to acquire the game. We hope this will result in more support for the company that … Continue reading

Posted in Translation | 5 Comments

We Translate Doujinshi Now!

Secchan, our mascot and one of our translators, has recently taken up an unhealthy addiction to certain characters which enjoy prominence only in doujinshi (short, fan-made manga), and because we didn’t feel like setting up an intervention for him, we’ve … Continue reading

Posted in Uncategorized | 8 Comments

The Superior Superiority of the Oxford Comma #15

One might observe that articles pertaining to the almighty Oxford comma have been especially scarce recently. This is due to various reasons, including but not probably limited to the moe-induced deterioration of my neurons. Also, I’ve run out of adjectives … Continue reading

Posted in Oxford Comma | 1 Comment

The Undeniable Superiority of the Oxford Comma #14

This article essentially serves as an extension of S01E02, in which I delved into various organizations’ policies on the Oxford comma, because my elitist philosophy compels me to have others look toward authority for their answers, especially when I’m authority. … Continue reading

Posted in Oxford Comma | 2 Comments