Maya Route Translation Complete

Ojou Maya translation has reached 100%. Kudos to Fiddle for persevering during the h-scene portions (which make up roughly 20% of the entire route). One route down, four more to go!

This entry was posted in Translation. Bookmark the permalink.

8 Responses to Maya Route Translation Complete

  1. Tempest says:

    Are you going to release this as a patch or wait till it’s fully completed?

    Like

    • Fiddle says:

      The next release will be the full one; no more partial patches. This is for various complications that would come about otherwise, not to mention our desire to generate as much hype as possible for the final release.

      Like

  2. damien says:

    Hey Fiddle it’s awesome how quickly you finished Maya’s route. What are your plans now? Are you helping with other routes or taking a well deserved break?

    Like

    • Fiddle says:

      Both! After checking over the whole route again to look for typos and fix a few grammatical things, I’ll take about a week-long break to attempt to rid my mind of the trauma brought about by translating h-scenes. Afterward, I’ll start going through all the other routes’ current translations to create consistency. There’s a multitude of stylistic subtleties that even an avid VN reader probably would never consider, so it’s quite necessary for somebody to conform everything to a single writing style. Keisuke has already been helping with this as well.

      Like

  3. bronx819 says:

    Thanks for your hard work~

    Also I have a couple questions for the translator(s). How did you go about learning the kanji? I’m using anki and using a deck with the first 2000, I’m hoping it won’t be in vain. Also can I ask for advice too? The thing is I took Japanese for winter semester and failed because I couldn’t memorize the vocab, but I have the sentence structure down (as far as past negative for verbs and adjectives anyway). I have to retake Japanese 1 but I can’t fit it into my schedule, should I just read from the textbook on my own? Or focus on memorizing the Kanji instead?

    Like

    • Fiddle says:

      No problem!

      I should start off by saying that there’s so many different ways to learn language, depending not only on the purpose for which it will be used but also one’s mental strengths and weaknesses, that my experience is only one of many that you should read before undertaking any major decisions. Topics concerning this pop up on Fuwanovel all the time, so it wouldn’t hurt to be on the lookout.

      My advice depends on what you’ll be using Japanese for. I aimed toward reading and translating visual novels, so I ended up disproportionately skilled in reading, with listening and speaking lagging significantly and my skill in writing being about naught. A class in Japanese, I imagine, would be entirely different, requiring all four strands of language. In addition, the actual content should be considerably different; the kind of language you read in visual novels is far different from that which prepares you to take a business trip in Japan.

      So, having only taught myself, my advice for school might not be very expert. If I were in such a situation, I’d read the textbook (I sort of hate language textbooks for a plethora of reasons, but I’m afraid it’s the best option for a certain class), but it’s also worth noting that I’m inordinately geared toward reading books to learn material as opposed to lectures and other methods. If you’re being tested specifically on the vocabulary from the textbook, you should obviously focus on what you’re given. When it comes grammar, which is less definite, the only advice I can give you is to check out Tae Kim’s grammar guide for a better understanding of a topic, and perhaps the Amaterasu guide just for having a chart of conjugations and such to refer to.

      With the aforementioned factors in mind, my advice concerning kanji memorization could be uncertain. If you only need to know the meaning, there’s Heisig’s Remembering the Kanji. If you want to go a step beyond with the onyomi as well, there’s KanjiDamage. If you need the meaning, onyomi, and kunyomi, well, you can only really memorize all that with either very intense flash cards or studying in conjunction with firsthand practice with something such as visual novels. The only personal advice I have in regard to kanji memorization is this: Be sure that you aren’t wasting your time. To clarify that vague statement, here’s an example. I started my study by setting up some arbitrary schedule, going through KanjiDamage’s list, looking over 20 or so kanji a day and reviewing previous ones. Naturally, all of that memorization only lasted in the short term, and I hadn’t accomplished anything by the end. In short, productivity is not directly proportional to study time, so be sure that it’s made as efficient as possible. Anki is good for long-term memorization, but you still have to be careful that you aren’t just mindlessly memorizing words on a screen. Furthermore, don’t forget that you’ll have to fit the kanji into actual words as well!

      Links to things mentioned:
      Tae Kim’s grammar guide: http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar
      Amaterasu guide – helpful for charts and some practice manga: http://amaterasu.tindabox.net/guide/
      Heisig’s Remembering the Kanji: http://www.amazon.com/Remembering-Kanji-Complete-Japanese-Characters/dp/4889960759
      KanjiDamage: http://www.kanjidamage.com/

      Other links:
      Jisho – definitely the most convenient JP dictionary, especially if you utilize the example sentences: http://jisho.org/
      Imabi – like Tae Kim in that it teaches grammar, but is much more divided and extensive: http://imabi.net/
      List of easy-to-read visual novels for practice: http://forums.fuwanovel.org/index.php?/topic/3493-for-love-of-vns-for-beginners/

      Like

      • bronx819 says:

        Well unfortunately I’m extremely lazy (I wish I wasn’t but I’m too lazy to change, go figure lol) so I need the class to at least consistently learn.

        Yeah I mainly want to read visual novels, manga, and maybe light novels. It’d be nice to go to Japan but I’ll be satisfied being able to read anything I want since some VN’s I wanna read will never be translated.

        Hmm, atm I’m using my Japanese class to learn grammar, conjugation, basically sentence structure. I assume all the kanji I’d need to memorize won’t be taught so I’ll be using Anki to memorize them, hopefully by the end of the year I’ll be able to at least be able to read a few manga I’ve already bought. I have the meanings memorized so far, though I’ll occasionally forget so Anki is doing a great job of reminding me.

        Thanks for the links~ I already used Jisho a few times before and its worked out pretty well, I’ll read Amaterasu’s guide when I have the chance

        Like

  4. Arthur says:

    Great work for finishing Maya route. I’m looking forward very much to Sena route 😀

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s