Translated | Total | Completion | ||
Prologue | 784 | 784 | 100% | |
Common | 10,542 | 10,542 | 100% | |
Maya | 10,005 | 10,005 | 100% | |
Hinata | 9,796 | 9,796 | 100% | |
Akari | 8,705 | 8,705 | 100% | |
Sena | 8,381 | 8,381 | 100% | |
Shizuru | 8,374 | 8,374 | 100% | |
Bonus | 1,103 | 1,103 | 100% | |
57,690 | 57,690 | 100% |
-
Archives
-
Meta
86.9%
8…6…9
6…9
69
Heh.
LikeLike
here is someone who really Needs this patch. he already starts to use numbers to get rid off his stress -.-
LikeLike
The Oxford Comma is Superior Subs is not responsible for any withdrawal symptoms suffered as a result of our translations or the insufficiency thereof.
LikeLiked by 1 person
I’ve been following this project for quite a while and it’s the thing I’m most hyped for! Keep up the great work guys. Keep being awesome.
LikeLike
Back after 3 months! Progress looks good, keep it going 🙂
Chillxz
LikeLike
Thanks for all the work you’re doing to this project, i’m one of those who look forward to the end of project, thanks!
LikeLike
Thanks for all the hard work you’ve put in, even more so for your communication with the fans, and keeping us up to date on progress. Being a fan of such endeavors means a lot of people learn to be fearful of disasters, like the majikoi 85% high altitude stall, the dracuriot disappearing act, and Little Busters Ex/ME 99.5% 2 year stasis ongoing currently to state a few high profile cases. One understands that everyone has their own circumstances and people are willfully donating their time for others with no expectation of anything whatsoever in return, however the heart wants what the heart wants so you keeping us up to date gives us (me) peace. Good luck with the translation and I hope you’ve haven’t had to deal too much with some of the more unpleasant individuals in the community.
LikeLiked by 2 people
I remember along time ago when i was just getting into vns i saw this game and downloaded it unfortunetly i didnt realize there was no english translation so i deleted it dejectedly then out of no where while surfing vndb.com i spotted this game again and saw a translation i was overjoyed then i saw it only had a common route patch but i downloaded it and enjoyed it and now i pop on every so often to see the progress glad to see there isnt much left until completion. Good luck and god speed
LikeLike
I’m excited, overjoyed, and happy that this is over 90%. I hope you keep up the good work!
LikeLike
Batman disapproves, he meant overjoyed and happy to be one action
LikeLiked by 1 person
The Oxford Comma is Superior Subs would like to apologize passive-aggressively for this misunderstanding. The fact we do not often consider “overjoyed and happy,” for the sake of apposition, to be semantically synonymous with “excited,” coupled with the other possibility that you were making use of asyndeton, a possibility discounted on the basis that such a literary technique is often employed under particular circumstances evidently absent, caused us to adjust your sentence such that it contained what we believed could, in fact, be called the Oxford comma.
LikeLike
awesome! my lord gaben bless you guys always….
LikeLike
Second best girl after maya?
LikeLike
Shizuru. Others on the team may beg to differ, but I stand by this claim.
LikeLike
The rest of the team who do you think it is? it will be nice to have everyones opinion
LikeLike
Well, I know Hinata is popular with one of our team members. Another had an avatar of Sena for the longest time, though he is an admitted maid fetishist.
LikeLike
only one more route!
LikeLike
You guys are magnificent! Thanks for all your hard work! Looking forward to playing the Maya, Akari, and Bonus routes.
LikeLike
Just a question, is the editing and QC and such very far behind, or will a patch be not too far from when the translation hits 100%?
LikeLike
I wouldn’t describe our proofreading process as “far behind.” We shall go through a thorough process to ensure superior quality once the translation aspect of the project is complete, but because we’ve consistently accompanied our translation with editing and all that shinazz, it certainly won’t be as long a process as one might reasonably fear based on the tendencies of other translation projects.
In short, it will take no more than a few months once translation is done.
LikeLike
That basically means, that you will need about 3 months to finish the translation of the last route and another 5 months of editing… re-reading, then doing another translation from scratch after re-reading… there is a high possibility that the complete patch will come soon™ 😉
LikeLiked by 1 person
Don’t forget another 6 months to dangle the possibility of an imminent patch release among the masses, just for good measure. 🙂
LikeLike
Man, was pretty sick ( still am xD ) with a cold and fever, but playing the common route of this really helped cheer me up!
Thank you for all your hard work, and know that your work really helped brighten up someones day!
LikeLiked by 1 person
Just wonder, what will you guys doing once you complete this one?
Will you go for another project or take some rest?
LikeLike
Our FAQ section encompasses our answer to this: “We have no firm plans at the moment. Our primary goal for now is to finish the translation for Noble☆Works.”
LikeLike
Thanks a lot for all the hard work. The translation of the common route is excellently done, and I’m really looking forward to the rest! I read in your FAQ that you guys don’t accept donations. Why is that? I really think this team deserves some support!
Again thanks for everything!
LikeLike
Thanks for the support!
With regard to donations, I will echo my reply to a previous comment: “Sorry, we will never accept donations. The noble task of making porn games available to all is one we’ve undertaken for the greater good of mankind, so profit of any kind shall be forbidden. There are also multitudinous other problems with fan projects accepting donations, many having been discussed within the community.”
LikeLike
Just finished the common route. Really, really, really good stuff. I basicly binge-read it in every free minute I had in the last couple of days.
Though it saddens me that I cannot progress any further up until now, I’m gonna punch myself to be patient. Thanks for the great work so far, and for the opportunity to read another VN I couldn’t have read without fan translations ever. I am really looking forward to the complete patch, and I want you guys to know that you are darn awesome and that you’ve made me very very happy with this. Thank you! Keep it up!
LikeLike
Whoa~ Almost there
LikeLike
Have fapped so many times looking the cgs from this game. Thanks guys you’re awesome! Can’t wait to play this game.
PS: Sena is the best girl, kyonyuu no meido-san banzai!
LikeLike
You are a true fan.
LikeLike
that guy’s truly a wothy composition of Yonpachi and Suguru (Majokoi)
Keep up twirling that little guy @ Giovani :thumb:
LikeLike
Is this project still ongoing? I haven’t seen any progress in a while now. Please don’t let this project become Dracu Riot 2.0….
LikeLike
I can assure you that this project is far from dead. Progress is being made, just not currently in the translation department (for now). Fear not. If this project were to die, we would tell you.
LikeLike
Following your progress for a while, I’ve got to say that you, guys, doing an amasing job!
Knowing the difficulties and amount of work, especially with such a high-level Japanese in plurality of moments, I can only admire you. Keep it up, we watch with bated breath.( ・ิω・ิ)
LikeLike
Someone can share a date with me about when is this project expected to finish.
LikeLike
#Someone can share a date about when it is expected to finish?#
LikeLike
It’s same as i already told ya, we will get the patch soon™, possibly… probably… maybe… hopefully…
LikeLike
@Sheep Me Up: … Definitely.
LikeLike
As our FAQ section reads:
“When will the full patch be released?
In all probability, before the end of this year.”
If we were to come to a definitive release date, then we would announce it. But we would not be able to expect that very far in advance.
LikeLike
Sorry didn’t see the FAQ section I was sleepy as hell when i found this site.
LikeLike
I would not expect one to find this site under mentally optimal circumstances, so worry not.
LikeLike
“Oct”ember, huh? I guess it’s gonna be the second ember after Octobe, and the last ember of this year? I’m still gallantly fighting Grisaia VN for over a month… If you ask me, you can take it slow Michiro/Yumiko still left, god please help me.
LikeLike
Forever 58.6%
LikeLike
Oh, ye of little faith.
LikeLike
I’ve been checking this forever. XD
LikeLike
Sena is actually the big boss of the game.
LikeLiked by 1 person
Finally it is higher… 20% higher…
LikeLike
I’m guessing that most of the work has been on editing the translated routes and that’s why there isn’t any visible progress? Sorry if I seem impatient, I’m not I just thought I’d ask. Anyway, thanks for continuing this translation.
LikeLike
Pretty much on the mark. We’ve been cleaning up our current translations (editing/checking/proofreading/etc) in preparation for the eventual release. The completion of Sena’s route is one of the last few things on our checklist.
LikeLike
Alright, thanks for answering my question.
LikeLike
first of all thank you so much for your hard work keep it up you’re almost there and second do you think you will be able to release the patch before the end of the year? it could be the best christmas present 🙂
LikeLike
Shhh, it’s a surprise, don’t say it :3
LikeLike
The FAQs say that in all probability, it will be released by the end of the year, so we shall try with the utmost effort to deliver this Christmas present of justice. Thanks for the support!
LikeLike
Back after 4 months! Keep it going 🙂
LikeLike
Hi can i ask what kid of methods and programs are you using when you translate a visual novel? I just asking because I tought i could translate my favorites into hungarian in my free time.
LikeLike
I don’t know about the hacking aspect of it, and I imagine there aren’t really programs that would cover all visual novels in that regard, but I have at least some information about translation.
KanjiTomo (http://kanjitomo.net/) is a program that reads on-screen kanji, which is helpful for those of all levels of Japanese. Even if you have a text document so that you can copy and paste the kanji, it’s still more efficient to have KanjiTomo running than it is to use a website.
That’s all for “programs” in the strict sense, but http://jisho.org/ gives you plenty of information about a Japanese word extending beyond just its meaning, and for more obscure terms, I suggest http://ejje.weblio.jp/sentence/ for an abundance of example sentences.
LikeLiked by 1 person
Thanks for the information, you are a truly good person for sparing your free time answering small comment like mine. :-]
LikeLiked by 1 person
But how do you extract the script files to translate? Which program are you using?
LikeLike
The method of extracting scripts varies from visual novel to visual novel. You can normally figure out what tools you’ll need based on the file extensions of your game data files.
A list of the common tools used for extraction and repackaging: http://tlwiki.org/index.php?title=Tools
Noble Works uses the .xp3 file format (Kirikiri2 engine) which we extract and repackage using a general-purpose Kirkiri2 tool found here: http://tlwiki.org/index.php?title=Kirikiri2_for_Translators
LikeLike
why there is no donate box??i want to appreciate u guys effort by give u guys some pizza or coffe
LikeLike
As the FAQs say, we do not accept donations, neither in the form of currency nor microwavable pizza. But you may perform a greater service to mankind by purchasing from Yuzusoft a copy of Noble☆Works to play when we finish the translation.
LikeLike
Do you cooperate with Yuzusoft, or is it your aim?
LikeLike
Well, neither. We’re making a translation patch for a porn game merely for the general betterment of mankind. Yuzusoft probably doesn’t know of our existence, and if they do, they don’t seem to have sent the yakuza after anyone yet.
LikeLike
I’m glad I’m otaku. Partly because I actually understand what you say, and also because I actually found this in the first place. But I’ve also been thinking about starting to learn Japanese so I could translate Dracu Riot. It’s annoying how I finish the common route, then everything is in Japanese… Hell, they even through in boobs in the first moment of Kanji… Why. ;-;
LikeLike
Heard that Insem’s going to release the scripts he supposedly translated on 1/6/2016
LikeLike
Right, just like how was going to release the other routes he supposedly translated way back when.
Troll us once, shame on you. Troll us twice, shame on us. I’ll believe it when I see it.
LikeLike
Yeah, Insem also happens to be Australian, they use the dd/mm/year format. He could be stalling for time, but I highly doubt it.
LikeLike
I bet he does release a patch on that day, which changes all lines to “trollololololol” or something. I mean, does anyone honestly think he has done any of the translation he claims to have?
LikeLike
Nothing like that will happen.
LikeLike
You guys are incredible.
LikeLike
Huh- I could’ve sworn that I saw Sena at 60% the other day
LikeLiked by 1 person
I know I did. It must’ve been an accident or something.
LikeLiked by 2 people
>tfw the patch won’t be out in time for end of the year
why even live?
LikeLike
TFW the % went down instead of up
*Commits sudoku*
LikeLiked by 1 person
I must be dreaming, the translations went up on Sena route now it’s on 76%
*puts sudoku back in the pocket*
LikeLike
So you played Sudoku for that?
LikeLike
I have a feeling they finished editing all the other routes and are just focusing on Sena now with some of it already being translated. They are just going to surprise us before the end of the year with a patch release after no progress updates for over a month.
LikeLike
I just saw the comment on Fuwanovel that you are going to release the final patch soon. I have read the summary about this VN on VNDB and the summary made me think of a Rags to Rich tag but cannot find the tag. I know almost nothing about it but it look good. Keep the good work. Just hope i will have finish my VN + Anime deadline for spring with nothing to watch for summer being announced so i could try this VN. It’s great to have a life of a NEET and still getting money from the gov tax doing nothing but watch anime and read VN. XD
LikeLike
I don’t think that’s something to be proud of. xD
LikeLike
And now I’m logged in.
LikeLike
rather, I thought the NEET life was a myth but here is a genuine sample.
LikeLike
96.5%
SOOOOOOO CLOSE I need my Maya route T^T
LikeLike