As our very rough estimate of about two months allows for a release date either quite greater than or quite less than two months, we feel obligated to give a status update on a date that falls on the lower end of this spectrum.
Due to main translator Nosebleed suffering from somewhat unforeseen circumstances that keep him busy, and other translator Clephas suffering from definitively unforeseen circumstances that keep him mentally and physically incapacitated, the translation aspect of this endeavor has not progressed as favorably as expected. We are currently engaging in asymmetrical warfare with the Yuzusoft curse.
Meanwhile, Decay is moving through the editing portion of the project at a commendable pace. As a part of this process, he has also been reporting a considerable number of lines with observably uncertain translations, which we’ve subsequently addressed; thus, while the actual TLCing will come in later patches, at least the most manifest errors will be taken care of for the first patch.
At the same time, Tiagofvarela has been proofreading some edited parts with the utmost thoroughness. As this game is probably about 500,000 English words long, however, we remain worried about how thorough shizzle can get while maintaining a steady pace of progress.
With all this information in mind, it appears safe to say that the release date of our first patch will fall at the latter end of the very-roughly-two-month estimate, for which we apologize. But, as editing everything in two months and with decent thoroughness seemed to be a gargantuan task from the beginning, at least now it may be completed around the same time as the translation, making the first patch fulfill all the features promised.
Thank you for your patience. Or, the patience we’re forcing you to have.
The curse lives on! It’s good to hear the TLC is moving along steadily though.
LikeLike
No, thanks to you guys ;_; rather than waiting for nothing(not blaming anyone) you’re here to finish what we’ve started ;_;
Seriously, thanks guys ;_;
LikeLike
I think we’re all quite impressed with you guys. And not just about the flashy Soviet colors (though they *are* fabulous). You guys are working hard – way to go!
LikeLiked by 1 person
Much appreciated, tovarish!
LikeLike
No steam ?
LikeLike
yuzusoft on steam ?? LOL
LikeLike
We wouldn’t have anything to do with this game being on Steam.
LikeLike
I must ask, once dracu riot is finished, will you be taking up amario islenauts? It seems sakura subs has been dead for over a year now.
It seems only the oxford comma is capable of fighting the yuzusoft curse. Thanks for everything fellas
LikeLike
As our FAQs say, we don’t have any firm plans one way or the other, and can offer no insight until the announcement of a project.
LikeLike
well, from one person to another, are you *considering* having Amario islenauts translated? Has it passed anyone’s minds?
LikeLike
We’ve considered everything. It once passed my mind that maybe Hitler wasn’t such a bad guy after all, but it didn’t take long to respectfully leave my mind.
LikeLiked by 1 person
But hilter dindu nuffin.
LikeLike
When is the “estimated” release date for the first patch? Thanks for answering and all your hard work.
LikeLike
We don’t have any reliable estimate information beyond what is contained in the announcement.
Deliberate Vagueness Man, awaaaaay!
LikeLike
Thanks for the hard work as always~
On a somewhat unrelated note Sekai Project licensed Tenshin Ranman Lucky or Unlucky. Supposing sales go well do you think there’s a chance of licensing other Yuzusoft works like Dracu Riot or Amairo Islenauts? I feel like they should’ve licensed a later work if they were testing the waters
LikeLike
They ain’t made much progress on Tenshin Ranman after almost a year, so I think any efforts at reasonable speculation for shizzle should be spent elsewhere.
LikeLike
That’s true isn’t it? I’m glad they’re focusing their efforts on games like Grisaia and Clannad but it’d be nice to get some news for their other lesser known games
LikeLike
Thanks for trying to finish miu’s route guys , you the real MVP (T-T)
LikeLike
What Fang said! Keep up the good work, we appreciate it 🙂
LikeLike
Is there still no estimate date for the first pear *waiting eagerly* keep the good work and I think I guys should try translating Amario islenauts. Waiting for the next update and thank you for doing this :)))))))))))
LikeLike
Don’t let people push you to hurry your project! You guys are doing an awesome job! Keep up the good work!
LikeLike
When can, we expect, the, full patch to, be released, ?
LikeLike
Never
LikeLike
Everything is daijoubu.
LikeLike
waiting eagerly
LikeLike
Love you guys!
LikeLike
Hi there,
Any update regarding the patch?
LikeLike
We’re still making steady progress, fear not. While translator Clephas leads a perennially busy life, he has at least recovered from his injury brought on by the gods’ wrath, and thus has the capacity to translate now. Furthermore, editor Decay has requested assistance from seasoned editor Ryechu, who kindly obliged.
LikeLike
good luck guys, rooting for you cheers
LikeLike
The gods’ wrath is cruel, but the willpower of man shall prevail. It has been so through history, and it will continue to be so as long as we sacrifice a goat daily to sooth the merciless anger of thine gods. Even if it takes our fellow humans four months, we shall prevail.
LikeLike
Thanks you for the reply. Hopefully everything went smooth. Can’t wait good news from you all! All the best!
LikeLike
I’d like to ask too if that isn’t too much trouble or a bother to the translation team.
LikeLike
Hey @Fiddle do you know what happened to Aokana? did the site just get demolished to tell the public that the translation is over and failed with? sorry for the off topic question considering this is Dracu-Riot! I was just curious if you knew anything since you got mentioned on the site. Sorry if i am being rude in any way. Thank you and the translation team for your continued hard work as always. kiss kiss lol
LikeLike
No problemo! I’m afraid I have nothing to offer regarding the status on that. You’ll have to find all the available info over there.
LikeLike
Thanks for the reply, I Appreciate it. Seems like there’s not much to go on with the info found. thanks again.
LikeLike
This happend: https://vndb.org/t7459/1
LikeLiked by 1 person
Any Progress? And thank you for the effort you guys put to finished this VN.
LikeLike
Yes, see you in SP panel next year.
LikeLike
Since the last time this was asked (quite recently), there’s probably been some. Editor Decay has been quite busy handling the Anime Expo shizzle that’s going on.
LikeLike
Hey guys i know we can’t wait to play Miu’s route but Koiken Otome just got their full translation release as of today thanks to the efforts of the translation team. This will hopefully hold you over until Miu’s route is finished by another great translation team. Can’t thank them enough. Here is the link to the site with the full patch i hope you all enjoy it as i know i will. http://flyingpantsu.net/koiken-otome-full-patch-released/
LikeLiked by 1 person
Make sure to buy the game if possible to support the developers! 😀
LikeLike
hi just want to ask if u guys are going to translate the hidden heroine route or is it translated already? and the after story too? https://vndb.org/c13821 <<< hhidden heroine, need to clear any 1 of the 4 heroine to get her route and it's not fake by the way it's real.
LikeLike
The hidden route is already translated, you can play through it with the current staircase patch.
LikeLike
what about after story? is it translated too?
LikeLike
All after stories besides Miu’s are translated in the Staircase Subs patch. Our patch will indeed include Miu’s as well.
LikeLike
Any updates? It’s okay if none, real life is literally more important. Any sane person understands.
LikeLike
Nothing specifically; translation and editing/proofreading are proceeding consistently. We’ve additionally recruited one Mr. Aizen-sama to serve as another proofreader because why not.
LikeLike
Thank you for the swift reply. I appreciate the work. Nice to know how everything is moving along.
LikeLike
Is Translation still alive?
LikeLike