
Mr. Insemination has recently made the kind decision to release a Dracu-Riot! patch to appease an agitated public, and thus, all the game but 50% of the Miu route is translated under the name of Staircase Subs.
However, I’ve found myself overcome with a certain fear in my heart, one in which a reader’s erection diminishes mid-H-scene at the appalling sight of unwelcome moonrunes, leaving him with a lethal case of blue testicles―something of that nature, anyway.
So, in order to satisfy the general population in more ways than one, we’ve endeavored to bring this project to completion, both in translation and in several other regards which you may find enumerated below.
The only difficulty is that I (Fiddle) will be too busy in the near future to work through this iniquitous 10% of remaining game text. Fortunately, Mr. Nosebleed of the website-less group Tiny Lily announced and maintained a promise to finish off the game should Insemination hold true to his word, and lo! his words came to haunt him. Thus, we got in contact with Nosebleed and formed a partnership between The Oxford Comma is Superior Subs and Tiny Lily to assume this noble burden.
While Nosebleed will cover the translation of the remaining ~4,000 lines, we will:
- Cover all hacking aspects of the game—in fact, we’ve already worked on this in-depth (with assistance from Lord binaryfail), such that all of our capabilities are basically on the table.
- Do all image editing, with a comprehensiveness equal to that of Noble☆Works.
- Translate menus and such.
- Create in-game translation notes, like those that appear in Noble☆Works.
- Release a patch for both the retail version and downloadable version; the current patch only applies to the retail version, which is quite difficult to acquire legally.
- Edit the entirety of the game. If I read Insemination’s assessment of the patch correctly, it seems that there wasn’t enough time to have the game proofread and edited and such.
- Americanizing the writing style, on the topic of the previous point.
- Translation checking.*
So when shall we release this patch? Well, Mr. presumptuous readers, we intend to release not one patch, but two or even more than two, which brings us to Mr. asterisk*. The first patch will contain everything we listed above, with the exception of all-around translation checking; in short, it will be 100% complete except for the fact that it will remain in the state to which Staircase Subs’ unfortunate shortage of time and resources subjected it. Then, due to a subsequent increase in free time, we will be able to conduct some translation checking. We may release a second and final translation-checked patch, or release successive ones with increasing partial progress.
Oh, I didn’t answer the question. To give a quite rough but relatively safe estimate, let’s say this first patch will arrive in about two months. The translation-checked patch(es) will come some months thereafter.
Also, we shall bring a Communist-red overhaul to this website’s appearance in the not-so-distant future.
(An earlier version of this story neglected the exclamation point in Dracu-Riot! Because we are not plebs, we intend to include this punctuation in all cases, just as we did with the star in Noble☆Works.)
Great that you’re continuing the patch. You have my thanks as well~
btw is there an uncensored version of Dracu Riot? My current version has censorship and I was wondering if that’s normal.
LikeLike
If you’re referring to the “mosaics” (pixelation stuff) over characters’ genitals during H-scenes, no, there is no such uncensored version. That applies to nearly every pornographic product from Japan.
LikeLike
Thanks for the work being done! Eagerly waiting for Miu ❤
LikeLike
OMG its happening!!i waited fcking years to fap for this
LikeLiked by 1 person
I’m seeing TLnotes in furigana style but where is it?
LikeLike
We have not released a patch yet. You are presumably using the Staircase Subs patch, wherein TL notes work in that manner.
LikeLike
okay, but then again where is it?
… I guess there’s no point asking that *here*.
LikeLike
Assuming you’re asking where the in-game TL notes intend to direct you, I believe the Staircase Subs patch, the one you can download here, includes a .pdf with the relevant information.
LikeLiked by 1 person
Why is Miu’s route taking longer than others’? Not that I’m complaining with the current translation, I’m just curious since I’m not yet able to play my favorite heroine’s route ;_;
LikeLike
Oh, you guys are getting busy, sorry I didn’t read that. But it’s pretty weird since Miu’s the main heroine here right? Why did you guys decide to finish other routes before her’s?
LikeLike
We didn’t translate any of the routes in the most recent patch for Dracu-Riot. That was all done by Staircase Subs; they did every route besides half of Miu, and released the patch that you are presumably using. We are going to finish the translation of that route.
LikeLike
guys thank you so much for finishing this i’m really lookin forward to playing the finished game,
where are the patch links going to be posted once you’ve done them?
LikeLike
Hi !
I know it is the same question that everyone asked but…… when will the patch be released?? (or how much is the game translated, percentage??
Thank you.
LikeLike
We don’t have any reliable information for an estimate beyond what is contained in the announcement.
LikeLike
I hope that you can make it for this years, I know that you’re doing it 4 free and I can’t ask you to hurry but I’m so excited to complete this VN
good luck
LikeLike
“cough cough” i see what you did there… “sigh”
LikeLike
Thank you guys!
LikeLike
Just wondering, for people who have already installed the partial patch, will this need a fresh install of the game?
LikeLike
Forget that actually, just remembered it was done in patches 😛
LikeLike
Uhm so Im just sitting here and my game ended like after the congratualtion partbut ive read a bit and people seem to have gotten really far into the game/ done alot and completed different routes etc, i just found this today so I have no clue on where or how to get the rest of the game, could anyone please help?
LikeLike
Cant really seem to figure out how to get more of the game either, everywhere i check theres something different so would be highly appreciated if someone could care to help!
LikeLike
If you need a walkthrough, go here.
Staircase Subs released a patch translating everything except the latter half of Miu’s route. This is an update to their previous patch from a couple years ago that translated only the common route and Elina’s route. We are going to translate the remaining half of Miu’s route as well as fix a number of other things.
LikeLike
Ive already tried that patch and the game doesnt seem to like it very much 😦 Could it possibly have something to do with the fact that I havent like bought the game? Just picked this up yesterday from erogegames or something , tbh I dont know if these patches are for the peeps who bought the game or? All of this really got confusing for me after finding so many different things, but if these patches are like for the purchased game it makes sense they wouldnt work.
LikeLike
Like a puritan ( or however its says) i going to wait for the final patch, thank you sooooo much for all your work so far.
LikeLike
hi,
i would just like to bump this thread up… are there any news about the remaining 50% of miu’s route? :^)
has life been busy lately?
LikeLike
We posted an announcement recently: https://theoxfordcommaissuperiorsubs.com/2016/09/08/dracu-riot-status-update-part-two-electric-boogaloo/
LikeLike
Hi, do you have any update for this patch?
LikeLike
Any news on that patch?
LikeLike
So I read somewhere that Sekai/Denpa revealed Dracu-Riot in the future releases. Were you contacted by them to buy your scripts?
LikeLike
https://theoxfordcommaissuperiorsubs.com/2017/07/02/a-good-day-to-dracu-riot-status-update-5/
LikeLike
I can’t say anything unless I have the lastest patch first
LikeLike
I heard this already full-tl. Is true?
LikeLike
Redirects to a scam chrome app download page.
LikeLiked by 1 person
And to think if SP didn’t get their grubby hands on this project it would already be finished.
LikeLike